Como dizer "mexer" em italiano
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Oi, Donay!
Para o verbo "mexer", em italiano, existem "muovere, muoversi" no sentido que usou:
Ex.:
Não se mexa! = Non muoverti!
Não consigo mover meu braço = Non riesco a muovere il mio braccio
Se eu digo, por exemplo, "não mexa no vaso de flores!", não se pode mais usar os verbos acima, mas sim "toccare"
ex.:
"Non toccare il vaso di fiori!"
Outro caso: "Estava com tanto medo do filme, que não me mexi" - "Avevo tanta paura del film che non mi sono smosso/a"
E così via...
Por isso eu pedi o contexto, que, sinceramente, faz a diferença.
Um abraço.
Claudia
Para o verbo "mexer", em italiano, existem "muovere, muoversi" no sentido que usou:
Ex.:
Não se mexa! = Non muoverti!
Não consigo mover meu braço = Non riesco a muovere il mio braccio
Se eu digo, por exemplo, "não mexa no vaso de flores!", não se pode mais usar os verbos acima, mas sim "toccare"
ex.:
"Non toccare il vaso di fiori!"
Outro caso: "Estava com tanto medo do filme, que não me mexi" - "Avevo tanta paura del film che non mi sono smosso/a"
E così via...
Um abraço.
Claudia
Poderia dar o contexto? fica mais fácil ajudar.
Uma sugestão: Não se mexa! = non muovetevi!
Bons estudos.
Bons estudos.